-
1 насколько ... настолько (и)
General subject: as (...) so (As my loss is grievous, so my hope is small... - R. Kipling, "Cold Iron")Универсальный русско-английский словарь > насколько ... настолько (и)
-
2 насколько ... настолько
General subject: (и) as (...) so (As my loss is grievous, so my hope is small... - R. Kipling, "Cold Iron")Универсальный русско-английский словарь > насколько ... настолько
-
3 насколько... настолько...
advgener. tanto... cuanto...Diccionario universal ruso-español > насколько... настолько...
-
4 настолько
•The Sun is so much bigger than any other body in the vicinity that...
* * *Настолько - so; so much, thus much; asРусско-английский научно-технический словарь переводчика > настолько
-
5 насколько
нар.1) (в какой мере, степени) in che misura, di quanto2)насколько общителен сын, настолько дочка замкнута — è tanto estroverso il figlio quanto introversa la figliaнасколько мне известно... — che io sappia...насколько я понимаю... — a quanto ho capito3) вопр. -
6 насколько
1) вопр., косвенно-вопр. à quel point?2) относ. autant queнасколько, настолько — autant queнасколько мне известно — autant que je sache; à ma connaissanceнасколько эта картина удачнее прежней! — combien ce tableau est mieux réussi que le précédent! -
7 насколько
Насколько - how, how much, what; as far as, as much as, as nearly as, so far asРусско-английский научно-технический словарь переводчика > насколько
-
8 настолько ..., насколько
Настолько..., насколько - as... as; to the extent that (в такой степени, в какой...); inasmuch as (если иметь в виду, что...)Every effort shall be made to maintain the reducing gases as near the 20% by volume level as possible.Other operating conditions in the fixed T4 mode would probably differ from this case only to the extent that T4 is affected by the leakage. (... отличаться от этого случая только настолько, насколько Т4 зависит от утечки.)Compliant foil-bearings of present designs have gone far toward eliminating the need for this trade-off, inasmuch as the load-efficient geometry is retained.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > настолько ..., насколько
-
9 настолько
настольконареч τόσο[ν], τοσούτον, σέ τέτιο βαθμό, σέ τέτιο σημείο:\настолько... насколько... τόσον... ὅσον...· \настолько что... τόσον ὡστε, ούτως ὡστε...· он \настолько занят делами что... εἶναι τόσο ἀπασχολημένος μέ τίς ὑποθέσεις πού...· я не \настолько глуп, чтобы... δέν εἶμαι τόσο κουτός γιά νά... -
10 настолько насколько
настолько насколько — so far soРусско-английский словарь биологических терминов > настолько насколько
-
11 настолько ..., насколько это оказалось практически возможным
Настолько..., насколько это оказалось практически возможным-- The nozzles were removed by cutting as close to the reactor wall as practical.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > настолько ..., насколько это оказалось практически возможным
-
12 настолько
-
13 настолько
нрч. стільки, (при нрч. и глаг.) так, (при прлг.) такий (така, таке, такі), (канцел.) настільки, (постольку, зап.) остільки, (в такой мере) такою мірою, в такій мірі, так сильно; срв. Насколько. [Тут не така щира ляхва живе по селах, як на лівобережжі (Куліш). Вони такі відмінні (так різняться) між собою, що… (Київ). Корабель такий великий і так оздоблений радощами, що… (М. Зеров). Боротьба новітніх принципів з первісними посильнішала в нього настільки, що він… (Крим.)]. Он настолько ослабел что… - він так ослаб (знесилився, занепав на силах), що… Он не -ко беден, чтобы… - він не такий бідний, щоб… Не -ко уж - не так (не такий, не така, не таке, не такі) то вже, не з-так то вже. [Рим не таке то вже й принадне місто, як про нього кажуть люди (Країна Сліпих). Письменство чимале й не з-так то вже й бідне, як на наші обставини (Рада)]. -ко - насколько - стільки - скільки, (канцел.) настільки - наскільки, (зап.) остільки - оскільки, (в такой - в какой мере) так (такий, така, таке, такі) - як (який, яка, яке, які). Он -ко же добр, насколько и справедлив - він такий (-же) добрий як і справедливий. Она нравилась ему ровно -ко, насколько отталкивала - вона подобалася йому рівно стільки(-ж), скільки й (як і) відражала (так сильно, як і відражала).* * *нареч.\настолько ко большо́й, что... — таки́й (насті́льки) вели́кий, що
\настолько ко мно́го, что —... так (насті́льки) бага́то, що
-
14 насколько
[naskól'ko] avv.per quanto, fino a che puntoнастолько... насколько... — tanto... quanto...
насколько это в моих силах — io, nel mio piccolo...
он, насколько я знаю, кончил Ленинградский университет — per quanto ne so si è laureato a Leningrado
не знаю, насколько он прав — non so fino a che punto abbia ragione lui
"Шея, плечи были открыты именно настолько, насколько нужно" (Н. Гоголь) — "Collo e spalle erano scoperti esattamente quanto conveniva che lo fossero" (N. Gogol')
-
15 настолько
[nastól'ko] avv.tanto, a tal punto, cosìнастолько..., насколько — tanto... quanto
настолько, что... — tanto... che, così... che
в Болгарии он почти всё понимал, настолько болгарский язык близок к русскому — in Bulgaria capiva quasi tutto, a tal punto il bulgaro e il russo sono affini
он знает предмет настолько, насколько это нужно для того, чтобы сдать экзамен — conosce la materia tanto quanto occorre per passare l'esame
он чувствовал себя настолько хорошо, что пошёл погулять — ormai stava così bene che andò a fare quattro passi
-
16 настолько
нар. Вcosi, tanto; in questa misuraне знал, что он настолько хитер — non sapevo che fosse così furboнастолько (же)... насколько (и)... — tanto... quanto; cosi... come...настолько же умен, насколько (и) красив — e tanto intelligente, quanto e belloя настолько устал, что... — sono talmente stanco che... -
17 насколько
quanto, di quanto••* * *нар.1) (в какой мере, степени) in che misura, di quantoнаско́лько это возможно — per quanto possibile
наско́лько лучше дома! — in casa si sta meglio, non c'è paragone!
2)наско́лько... настолько (же)... союз — (per) quanto... (per) tanto...
наско́лько общителен сын, настолько дочка замкнута — è tanto estroverso il figlio quanto introversa la figlia
наско́лько мне известно... — che io sappia...
наско́лько я понимаю... — a quanto ho capito
3) вопр.наско́лько он быстрее? — di quanto è più veloce?
* * *advgener. come, quanto, per quanto -
18 настолько
нареч. so;
thus much настолько насколькоБольшой англо-русский и русско-английский словарь > настолько
-
19 настолько насколько
Большой англо-русский и русско-английский словарь > настолько насколько
-
20 настолько
autant, à un tel point, à un tel degréнастолько..., насколько — autant queнастолько..., что... — tellement, à un tel point que...он настолько занят делами, что... — il est tellement absorbé par ses affaires, que...он настолько изменился, что его нельзя узнать — il a tellement changé qu'il est devenu méconnaissable
См. также в других словарях:
Насколько.., Настолько Же — союз 1. Употр. при соединении частей предложения, в которых качества или признаки сопоставляются по их степени; насколько.., настолько Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Насколько.., Настолько — союз 1. Употр. при соединении частей предложения, в которых качества или признаки сопоставляются по их степени; насколько.., настолько же Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Насколько... настолько (же)... — Насколько... настолько (же)... НАСКОЛЬКО, нареч. В какой мере, степени. Н. лучше дома! Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
насколько..., настолько — союз Употребляется при соединении частей предложения (в которых качества или признаки сопоставляются по их степени), соответствуя по значению сл.: насколько..., настолько же. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
насколько..., настолько же — союз Употребляется при соединении частей предложения (в которых качества или признаки сопоставляются по их степени), соответствуя по значению сл.: насколько..., настолько. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
насколько... настолько — союз Знак препинания ставится перед второй частью союза. Насколько первая моя жена была тихоней и домоседкой, настолько эта была непоседа, шумна и подвижна. А. Чехов, Мои жены. Насколько я был тяжело смущен минуту назад, настолько я теперь в… … Словарь-справочник по пунктуации
насколько... настолько — см. насколько; Наско/лько... настолько (же) союз. Выражает противопоставление, сопоставление признаков, равноценных по своему характеру. Наско/лько... настолько он весел, настолько она скучна … Словарь многих выражений
насколько... настолько — наско/лько... насто/лько (же)..., союз … Слитно. Раздельно. Через дефис.
НАСКОЛЬКО — НАСКОЛЬКО, нареч. В какой мере, степени. Н. лучше дома! • Насколько... настолько (же)..., союз выражает противопоставление, сопоставление признаков, равноценных по своему характеру. Насколько общителен сын, настолько дочка замкнута и застенчива.… … Толковый словарь Ожегова
насколько — 1. местоим. нареч. В какой мере, степени. Наско/лько помню, это произошло десять лет назад. Наско/лько этот фильм лучше! Наско/лько здесь теплее! 2. союзн. сл. см. тж … Словарь многих выражений
НАСТОЛЬКО — НАСТОЛЬКО, нареч. В такой мере, степени. Не знал, что он н. хитёр. • Настолько (же)... насколько ( и)..., союз в такой же мере, как. Настолько же умён, насколько ( и) красив. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова